Aces High Bulletin Board
Special Events Forums => Friday Squad Operations => Topic started by: Kurt on November 26, 2007, 07:22:34 PM
-
You should have the orders in your email... Let me know if you have any troubles.
-
I just want to know how long it took you to find those kanji characters...lol
"don't touch your mustache!"
Nice orders though...
-
Well, I have always had the Japanese, the Korean and the various Chinese sets, you can get them from Microsoft... I have them because its fun to translate things into Asian languages via Babelfish and then translate that back to English to see how jacked-up it gets.
In this case, the words I fed to Babelfish were the same text that is in English right below 'Imperial Japanese Navy - Battle orders'
However, it is very possible that it did translate to 'Don't Touch your mustache' I have seen stranger things. And if thats what it did, then I really want to buy a programmer over at Babelfish a beer, because thats WAY more interesting than 'Battle Orders'.
My Favorite thing that ever came out of Babelfish was a phrase converted to Korean and back... When I translated back to English it said
"It goes out, but/and only it knows I think that it does to sleep."
I'd had a few beers at that point in the evening, so it was extra funny. It was so non-sensical that I think I laughed out loud for about 15 minutes like an infant impressed with a game of peek-a-boo.
Anyhow, I want to impress on all my pilots, During this flight is is VERY important that you keep your damn hands off of your mustache!
-
Actually, the "don't touch your mustache" was our Ameri-speak for some Japanese phrase for goodbye or something that we used to sling around for laughs in Okinawa. Sorry, it would have been much more amusing if it had been the literal translation of those characters.