Aces High Bulletin Board

General Forums => The O' Club => Topic started by: SFRT - Frenchy on February 09, 2003, 06:00:19 PM

Title: Russian translator
Post by: SFRT - Frenchy on February 09, 2003, 06:00:19 PM
While Americans are buzy starting the end of the world, I'm enjoying my last moments in life playing FS2002.

I got this russian puppy who's a lot of fun to fly.
Title: Russian translator
Post by: SFRT - Frenchy on February 09, 2003, 06:04:15 PM
The POH and cockpit is all in Russian. The makers translated the essential ... and I figured out some others. I'm still stuck with those :

I think (1) is the malfunction.

I believe (2) and (3) has to do with CG, but I had no clue what those words mean.

Also (4) is the control of the oil cooler. It's small but if you guys can read/translate it would be sweet. I believe that straight up it's Open, straight dwn is close. What does it say in the middle position?
Title: Russian translator
Post by: SFRT - Frenchy on February 09, 2003, 06:16:04 PM
Also, if by chance any1 has more info :

AZS seems to be like a ... heu ... benn ... no idea. I need to turn it on for starting the engine, then I shut it off. It's not the battery nor the Generator.
A lot of equipments are labelled after it like :
AZS fuel Meter
AZS nav light
AZS UHF radio
AZS cowl flaps ... AZS this ... that.
Maybe it's like an APU?

I IDed some like :

AZS PT-125. Switches GIK-1 ... this thing turns Heading indicator on.

AZS PAG-1. Switches AGD-47B and GPK-48 ... turns Attitude indicator on.

AZS EMI-3K ... turns the oil temp sensor on.

AZS PO-500 ... no idea what it is, but if it's turn off I have no radar altimeter. Maybe it's the rad alt himself.

AZS ARK-9 ... dono what it is. I'll guess a radio nav like VOR or ADF.

AZS RV-UM ... same as above.

TUE-48 is the OAT guage
Manifold is MV-16U (refered as pressurization)
Is the RPM TE-45 (refered as tach)
PM1 are the mags.
Title: Russian translator
Post by: SFRT - Frenchy on February 09, 2003, 06:16:57 PM
would AZS mean: "Switch with build in circuit breacker"?:D
Title: Russian translator
Post by: Russian on February 09, 2003, 06:35:49 PM
Ask here

http://www.sukhoi.ru/forum/showthread.php?threadid=12350
Title: Russian translator
Post by: CyranoAH on February 09, 2003, 06:52:46 PM
I'm learning russian, but apart from a dictionary and some simple expressions, I don't know much... Boroda will surely serve you better.

Anyway, here's what I can help you with:

1. Looks like you have it right. It is a listing of different systems... generator, accumulator...

2. It says "centering"

3. It says "something (can't really make out the 4th letter) reliability". It's surely for adjusting the salary of your mechanics :D

4. Can't read anything. Perhaps with a close-up?

C'est tout :)

Daniel
Title: Russian translator
Post by: sshh on February 09, 2003, 09:41:13 PM
1. Lists some things like generator, accumulator and other unknown for me abbreviations. May be to indicate failure or on/off state.
2. Centering - you right.
3. "Level of reliability" - :confused:
4. Something that can be open/neutral/closed (up/right/down). Can't read description.
Title: Russian translator
Post by: miko2d on February 10, 2003, 12:05:12 PM
1. From top to bottom
 * Generator
 * Battery
 * ?? - abbreviation
 * ?? - abbreviation
 * ?? - abbreviation
 * ?? - abbreviation
 * Sound

 2. Centering 27.9%

 3. Level of Reliability


 4.
Closed
??????? (can't read the font)
. . | . . . . Neutral
Open

 miko
Title: Russian translator
Post by: nuchpatrick on February 10, 2003, 02:50:36 PM
Frenchy.. thats a really odd looking Jug :D
Title: Russian translator
Post by: Ripsnort on February 10, 2003, 03:05:04 PM
"While Americans are buzy starting the end of the world"

:rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:
Title: Russian translator
Post by: udet on February 10, 2003, 03:15:45 PM
AN-2, the first plane I've ever been in :):):):):):)