Author Topic: German Translation needed...  (Read 777 times)

Offline Nefarious

  • Aces High CM Staff
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 15858
German Translation needed...
« on: January 12, 2015, 09:41:53 AM »
Working on something, wanting to make sure it's correct.

Flieger Kat - is that correct? Aviator/pilot cat? Should it be Flieger Katze? Or am i totally wrong here...
There must also be a flyable computer available for Nefarious to do FSO. So he doesn't keep talking about it for eight and a half hours on Friday night!

Offline Lusche

  • Radioactive Member
  • *******
  • Posts: 23872
      • Last.FM Profile
Re: German Translation needed...
« Reply #1 on: January 12, 2015, 09:59:01 AM »
A cat is eine Katze. An aviator's cat would be a Fliegerkatze... in which context is this phrase to be used?
Steam: DrKalv
E:D Snailman

Offline Slate

  • Gold Member
  • *****
  • Posts: 3242
Re: German Translation needed...
« Reply #2 on: January 12, 2015, 10:01:38 AM »

     That Fliegerkatze is one cool character.

I always wanted to fight an impossible battle against incredible odds.

Offline Nefarious

  • Aces High CM Staff
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 15858
Re: German Translation needed...
« Reply #3 on: January 12, 2015, 10:02:41 AM »
A cat is eine Katze. An aviator's cat would be a Fliegerkatze... in which context is this phrase to be used?

It will hopefully be the name of my business :) i was hoping to use Flieger Kat or Katze.
There must also be a flyable computer available for Nefarious to do FSO. So he doesn't keep talking about it for eight and a half hours on Friday night!

Offline Lusche

  • Radioactive Member
  • *******
  • Posts: 23872
      • Last.FM Profile
Re: German Translation needed...
« Reply #4 on: January 12, 2015, 10:18:53 AM »
Is cat to be meant in a literal way (the feline) or referring to a guy (like in "hepcat")? The latter one couldn't be translated into German that way  :old:
Steam: DrKalv
E:D Snailman

Offline Nefarious

  • Aces High CM Staff
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 15858
Re: German Translation needed...
« Reply #5 on: January 12, 2015, 10:20:35 AM »
Is cat to be meant in a literal way (the feline) or referring to a guy (like in "hepcat")? The latter one couldn't be translated into German that way  :old:

Yes like a Feline, literally a pilot cat or cat flyer/pilot/aviator etc
There must also be a flyable computer available for Nefarious to do FSO. So he doesn't keep talking about it for eight and a half hours on Friday night!

Offline Kenne

  • Nickel Member
  • ***
  • Posts: 733
Re: German Translation needed...
« Reply #6 on: January 12, 2015, 11:23:09 AM »
Pilot Katze :headscratch:
Women are like the Government. They have no problem that can't be solved by throwing money at it!
لقد حصلت على تذكرتين إلى الجنة

Offline -ammo-

  • Platinum Member
  • ******
  • Posts: 5124
Re: German Translation needed...
« Reply #7 on: January 12, 2015, 11:28:35 AM »
TerrorfliegerKatze!
Commanding Officer, 56 Fighter Group
Retired USAF - 1988 - 2011

Offline Nefarious

  • Aces High CM Staff
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 15858
Re: German Translation needed...
« Reply #8 on: January 12, 2015, 11:33:54 AM »
Pilot Katze :headscratch:

I recieved a $1,000,000 federal grant to teach cats how to fly ;)
There must also be a flyable computer available for Nefarious to do FSO. So he doesn't keep talking about it for eight and a half hours on Friday night!

Offline Lusche

  • Radioactive Member
  • *******
  • Posts: 23872
      • Last.FM Profile
Re: German Translation needed...
« Reply #9 on: January 12, 2015, 11:40:48 AM »
Yes like a Feline, literally a pilot cat or cat flyer/pilot/aviator etc

Then I'd go with Fliegerkatze (Katzenpilot would also work, but Fliegerkatze sounds much better)
Steam: DrKalv
E:D Snailman

Offline Nefarious

  • Aces High CM Staff
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 15858
Re: German Translation needed...
« Reply #10 on: January 12, 2015, 12:01:52 PM »
Then I'd go with Fliegerkatze (Katzenpilot would also work, but Fliegerkatze sounds much better)

Thanks Lusche!
There must also be a flyable computer available for Nefarious to do FSO. So he doesn't keep talking about it for eight and a half hours on Friday night!

Offline MrRiplEy[H]

  • Persona Non Grata
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 11633
Re: German Translation needed...
« Reply #11 on: January 12, 2015, 12:33:19 PM »
Pilot Katze :headscratch:

He's going to earn money off youtube throwing cats off 10 story buildings and filming it probably  :devil
Definiteness of purpose is the starting point of all achievement. –W. Clement Stone

Offline Bizman

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 9555
Re: German Translation needed...
« Reply #12 on: January 12, 2015, 12:42:29 PM »
If you'd like your cat pilots be definitely masculine, Fliegerkater might be the way to go. Something like the Stray Cats' logo. But it might wreak havoc in this unisex world we live in. Since E. Lillian Todd, Therese Peltier,  Blanche Stuart Scott and Raymonde de Laroche women haven't been wanting to stay away from the aviational fun.
Quote from: BaldEagl, applies to myself, too
I've got an older system by today's standards that still runs the game well by my standards.

Kotisivuni

Offline Nefarious

  • Aces High CM Staff
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 15858
Re: German Translation needed...
« Reply #13 on: January 12, 2015, 01:40:04 PM »
He's going to earn money off youtube throwing cats off 10 story buildings and filming it probably  :devil

This is America afterall.  :D
There must also be a flyable computer available for Nefarious to do FSO. So he doesn't keep talking about it for eight and a half hours on Friday night!