Originally posted by SFRT - Frenchy That's probably for the other French, the Canadians. In France, we don't give a penny about warnings. We are not a traditionally raised "suie happy" population, yet.
Originally posted by straffo I've doubts ... the text was written in English ?
Originally posted by straffo It's perhaps a joke ,I don't understand why a message adressed to the French would be writen in English ?
Originally posted by Fishu It's in many languages, refer to aboveExactly same stuff in every language it seems.
Originally posted by Saintaw Beetle, in this case "nuit" doesn't mean "night" but "To harm" from the verb "nuire".
Originally posted by beet1e Rgr that - and I thought English was the only language in which the same word can have two meanings.