~~~~~
Spanish
~~~~~
El Oh, opinión puede usted ver, por la luz temprana del amanecer,
¿Qué granizamos tan orgulloso en destellar pasado del crepúsculo?
De quién amplias rayas y estrellas brillantes, con la lucha peligrosa,
¿O'er los terraplenes que nosotros miró, tan galantemente fluían?
Y el fulgor rojo de los cohetes, las bombas que estallan en aire,
Dio la prueba con la noche que nuestra bandera todavía estaba allí.
La opinión de O, hace que bandera estrella-star-spangled con todo onda
¿O'er la tierra del libre y el hogar del valiente?
En la orilla, vista dévil a través de las nieblas del profundo,
Donde el anfitrión arrogante del enemigo en silencio del pavor descansa,
Cuál es el que la brisa, o'er el elevado empapa,
¿Mientras que fitfully sopla, la mitad encubre, mitad divulga?
Ahora coge el destello de la primera viga de la mañana,
En gloria completa ahora reflejados brillos en la corriente:
¡' Tis la bandera estrella-star-spangled! O largo puede él agitar
O'er la tierra del libre y el hogar del valiente.
Y donde está esa venda que tan vauntingly juró
Que el estrago de la guerra y de la confusión de la batalla
¿Un hogar y un país deben salir de nosotros no más?
Su sangre ha limpiado fuera de la contaminación de su paso asqueroso.
Ningún refugio podía ahorrar al hireling y al esclavo
Del terror del vuelo, o del abatimiento del sepulcro:
Y la bandera estrella-star-spangled en onda del doth del triunfo
O'er la tierra del libre y el hogar del valiente.
¡Oh! así sea siempre, cuando los freemen estarán parados
¡Entre su amó hogares y el desolation de la guerra!
Blest con la victoria y la paz, puede la tierra cielo-rescatada
Elogie la energía que el hath nos hizo y preservó una nación.
Entonces conquístenos debe, cuando nuestra causa él es justa,
Y éste sea nuestro lema: "en dios está nuestra confianza."
Y la bandera estrella-star-spangled en triunfo agitará
¡O'er la tierra del libre y el hogar del valiente!
~~~~~~~
Dutch
~~~~~~~
Oh, zegt kan u, door het vroege licht van de dageraad zien,
Wat zo trots wij begroetten bij twilight's het laatste gleaming?
Wiens brede strepen en heldere sterren, door de gevaarlijke strijd,
O'er ramparts stroomden zo gallantly die wij hebben gelet op?
En de rode glans van de raketten, de bommen die in lucht barst,
Gaf bewijs door de nacht dat onze vlag nog daar was.
O zegt, doet die ster-spangled banner maar toch golf
O'er het land van vrij en het huis van moedig?
Voor de kust, die vaag door de mist van diep wordt gezien,
Waar de haughty gastheer van de vijand in ontzettingsstilte rust,
Wat wat de wind, o'er torenhoge steil dat is,
Aangezien het fitfully blaast, verbergt de helft, onthult de helft?
Nu vangt het het schijnsel van de eerste straal van de ochtend,
Geheel nu weerspiegelde glanst de glorie op de stroom:
' Tis de ster-spangled banner! Lang o kan het golven
O'er het land van vrij en het huis van moedig.
En waar is die band die zo vauntingly zwoor
Dat de verwoesting van oorlog en de verwarring van de slag
Een huis en een land zouden ons niet meer moeten verlaten?
Hun bloed heeft de verontreiniging van hun vuile voetstap tenietgedaan.
Geen toevluchtsoord kon het hireling en de slaaf redden
Van de verschrikking van vlucht, of de mistroostigheid van het graf:
En de ster-spangled banner in triomf doth golf
O'er het land van vrij en het huis van moedig.
Oh! aldus zij het ooit, wanneer freemen zich zullen bevinden
Tussen hun gehouden van huizen en verlatenheid van de oorlog!
Blest met overwinning en vrede, kan het hemel-geredde land
Prijs de Macht die hath maakte en ons een natie bewaarde.
Dan verover wij moet, wanneer onze oorzaak het enkel is,
En dit is onze motto: "In God is ons vertrouwen."
En de ster-spangled banner in triomf zal golven
O'er het land van vrij en het huis van moedig!
~~~~~~
French
~~~~~~
Ah, parole peut vous voir, par la première lumière de l'aube,
Que tellement fièrement avons-nous grêlé à dernier briller du crépuscule ?
À qui larges raies et lumineux tient le premier rôle, par le combat périlleux,
O'er les remparts que nous a observé, coulaient tellement vaillamment ?
Et la lueur rouge des fusées, les bombes éclatant en air,
A fourni des preuves par la nuit que notre drapeau était toujours là.
La parole de O, fait que bannière de tenir le premier rôle-spangled pourtant vague
O'er la terre du libre et la maison du braver ?
Sur le rivage, faiblement vu par les brumes du profond,
Là où l'hôte hautain de l'ennemi dans le silence de crainte repose,
Ce qui est cela que la brise, o'er le trés haut trempent,
Pendant qu'elle souffle fitfully, la moitié cache-t-elle, moitié révèle-t-elle ?
Maintenant elle attrape la lueur du premier faisceau du matin,
Dans la pleine gloire maintenant reflétés éclats sur le jet :
'Tis la bannière de tenir le premier rôle-spangled ! O long peut il onduler
O'er la terre du libre et la maison du braver.
Et où est cette bande qui a tellement vauntingly juré
Que le ravage de la guerre et de la confusion de la bataille
Une maison et un pays devraient ne partir de nous pas plus ?
Leur sang a éliminé la pollution de leur marchepied fétide.
Aucun refuge n'a pu sauver le laquais et slave
De la terreur du vol, ou de la tristesse de la tombe :
Et la bannière de tenir le premier rôle-spangled dans la vague de doth de triomphe
O'er la terre du libre et la maison du braver.
Ah ! ainsi que ce soit jamais, quand les citoyens d'honneur se tiendront
Entre le leur a aimé les maisons et la désolation de la guerre !
Blest avec la victoire et la paix, peut la terre ciel-sauvée
Félicitez la puissance que le hath nous a faite et a préservée une nation.
Conquérez-alors nous doit, quand notre cause il est juste,
Et ce soit notre devise : "dans Dieu est notre confiance."
Et la bannière de tenir le premier rôle-spangled dans le triomphe ondulera
O'er la terre du libre et la maison du braver !
~~~~~
Italian
~~~~~
L'OH, ad esempio può voi vedere, dalla luce in anticipo dell'alba,
Che cosa abbiamo grandinato così fiero ad ultimo brillare della penombra?
Di chi vaste bande e stelle luminose, con la lotta perilous,
O'er i ramparts che noi ha guardato, così gallantly stavano effluendo?
E la luce vivida rossa dei razzi, le bombe che scoppiano in aria,
Ha dato la prova con la notte che la nostra bandierina era ancora là.
L'opinione della O, fa che bandiera stella-star-spangled tuttavia onda
O'er la terra del libero e la sede del brave?
Sul puntello, fioco visto attraverso le foschie del profondo,
Dove l'ospite haughty dei nemici nel silenzio di terrore riposa,
Che cosa è quello che la brezza, o'er il torreggiante bagna,
Mentre fitfully salta, la metà cela, metà rileva?
Ora interferisce il gleam del primo fascio della mattina,
Nel glory completo lustri ora riflessi sul flusso:
'Tis la bandiera stella-star-spangled! La O lunga può esso fluttuare
O'er la terra del libero e la sede del brave.
E dove è quella fascia che così vauntingly ha giurato
Che il havoc della guerra e della confusione della battaglia
Una sede e un paese dovrebbero non lasciarli non di più?
La loro anima ha eliminato inquinamento del loro passo di fallo.
Nessun rifugio ha potuto conservare il hireling e lo schiavo
Dal terrore del volo, o dal gloom della tomba:
E la bandiera stella-star-spangled nell'onda del doth di trionfo
O'er la terra del libero e la sede del brave.
L'OH! così sia mai, quando i freemen si leveranno in piedi
Fra il loro amava le sedi ed il desolation della guerra!
Blest con la vittoria e la pace, può la terra cielo-salvata
Elogii l'alimentazione che il hath ci ha reso e conservato una nazione.
Allora conquistili deve, quando la nostra causa esso è giusta,
E questo è il nostro motto: "in dio è la nostra fiducia."
E la bandiera stella-star-spangled nel trionfo fluttuerà
O'er la terra del libero e la sede del brave!
~~~~~
And ... English
~~~~~
Oh, say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
(other verses here:
http://www.bcpl.net/~etowner/anthem.html)
Great in any language. Viva' la melting pot.
(Please forgive if Babelfish didn't get it exactly right)

I love my country and I'm glad others do too. Even if they don't speak english. Or speak it well.