Author Topic: French national anthem + Bablefish = huh?  (Read 881 times)

Offline Hortlund

  • Platinum Member
  • ******
  • Posts: 4690
French national anthem + Bablefish = huh?
« on: June 02, 2003, 09:18:56 AM »
I kid you not. Try it yourself if you think I made this up.

Quote

Let us go children of the Fatherland,
the day of glory arrived!
Against us of tyranny,
the bloody standard is raised,
Entendez you in the Mugir
campaigns these wild soldiers?
They come until in your arms
Egorger your sons and your partners!

Refrain

With the weapons, citizens,
Form your battalions,
Marchons, go!
How one impure blood
Waters our furrows!

What wants this horde of slaves,
Of traitors, entreated kings?
For which these wretched obstacles,
These irons as of prepared a long time?
French, for us, ah! what a insult
Quels transport it must excite!
It is us whom one dares to contemplate
to return to the antique slavery!

What! foreign troops
Would make the law in our homes!
What! these phalanges mercenaries
Would embank our proud warriors!
Large God! by connected hands
Our faces under the yoke are ploieraient
With cheap despots would become the
Masters of our destinies!

Tremble, tyrants and you perfidious
opprobrium of all the parties,
Tremblez! your parricidal projects
finally will receive their prices!
All is soldier to fight you,
If they fall, our young heroes,
the ground in product the new ones,
Against you any loans to be fought!


French, as warriors magnanimes,
Carry or retain your blows!
Save these sad victims,
A regret being armed against us
But these sanguinary despots,
But these accomplices of Bouillé,
All these tigers which, without pity,
Déchirent the centre of their mother!

Crowned love of the Fatherland,
Lead, supports our arms Liberté avengers,
Most cherished liberty,
Combats with your defenders!
Under our flags that the victory
Runs to your males accents,
Which your expiring enemies
Voient your triumph and our glory!

We will enter the career
When our elder is not there any more,
We will find there their dust
And the trace of their virtues
less jealous Bien to survive to them
Than to divide their coffin,
We will have sublimates it pride Of
avenge them or to follow them

Offline Hortlund

  • Platinum Member
  • ******
  • Posts: 4690
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #1 on: June 02, 2003, 09:21:23 AM »
I found this line particularily funny.

"French, for us, ah! what a insult "

Offline OIO

  • Silver Member
  • ****
  • Posts: 1520
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #2 on: June 02, 2003, 09:26:04 AM »
I wonder if Frenchy could translate it for us. I've always wanted to find a website where they had the national anthems of the world translated. :)

Offline Spooky

  • Copper Member
  • **
  • Posts: 254
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #3 on: June 02, 2003, 01:28:05 PM »
Babelfish sucks big time !

There you go guys -

personal note - please make fun of the lyrics in another thread : remember that many good people died singing that hymn, it means a lot to me.

-----------------------------------------------------------------------------------
Verse :

Arise children of the fatherland  
The day of glory has arrived  
Against us tyranny's  
Bloody standard is raised (x2)  
Can you hear in the fields  
The howling of these fearsome soldiers?  
They are coming into our midst  
To cut the throats of your sons and consorts!  

Chorus :  

To arms, citizens,  
Form in battalions,  
March, march!  
Let impure blood  
Water our furrows

verse :

Sacred love of the fatherland,  
Drive and support our avenging arms  
Liberty, cherished liberty,  
Struggle with your defenders. (x2)  
Under our flags, let victory  
Hurry to your male tone  
So that your agonising enemies  
See your triumph and our glory!  

verse (usually sung by children)  

We shall enter into the pit  
When our elders will have gone,  
There we shall find their ashes  
And the mark of their virtues. (x2)  
Much less jealous of surviving them  
Than of sharing their coffins,  
We shall have the sublime pride  
Of avenging or joining them .

------------------------------------------------------------------------------------

these other verses exist in the original text but are rarely sung :

What do they want this horde of slaves  
Of traitors and conspiratorial kings?  
For whom these vile chains  
These long-prepared irons? (x2)  
Frenchmen, for us, ah! What outrage  
What methods must be taken?  
It is we they dare plan  
To return to the old slavery!  

 
What! These foreign cohorts!  
They would make laws in our homes!  
What! These mercenary phalanxes  
Would cut down our proud warriors (x2)  
Good Lord! By chained hands  
Our brow would yield under the yoke  
Some vile despots would have themselves be  
The masters of our destinies!
 

Tremble, tyrants and traitors  
The shame of all good men  
Tremble! Your parricidal schemes  
Will finally receive their just reward (x2)  
Against you, everyone is a soldier,  
If they fall, our young heros,  
France will bear new ones  
Ready to join the fight against you!  

 
Frenchmen, as magnanimous warriors  
Bear or hold back your wounds!  
Spare these sad victims,  
Who regret to take up arms against us. (x2)  
But not these bloody despots,  
These accomplices of Bouillé,  
All these tigers who pitilessly,  
Ripped out their mothers' wombs!
 
-----------------------------------------------------------------------------------

Some tree huggers wanted the lyrics changed because it's a war song...

I hope, in memory of those who faced a german firing squad singing that song, that it is never touched...

My grandfather, a WW2 Free French PT boat captain had a phonograph rigged to his loudspeaker, and played the anthem on torpedo runs ! kinda like Oddball in Kelly's heroes...the old man kicked bellybutton !

Offline Curval

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 11572
      • http://n/a
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #4 on: June 02, 2003, 01:32:11 PM »
Fatherland?  I thought the Germans had "dibs" on calling their country that??????
Some will fall in love with life and drink it from a fountain that is pouring like an avalanche coming down the mountain

Offline Spooky

  • Copper Member
  • **
  • Posts: 254
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #5 on: June 02, 2003, 01:39:44 PM »
Vaterland in German

Fatherland in English

Patrie in French

Rodina in Russian

same word, same meaning,


fatherland in french is Patrie : the English word "patriotic" derives from it,

Latin root PATER = father

------------------------------------------------------------------------------------
historic footnote on the French Anthem :

Captain Claude-Joseph Rouget de Lisle, of the Engineers Corps, garrisoned in Strasburg, was asked by mayor de Dietrich, to create a cheerful song for the soldiers preparing for war, and so composed this tune during the night of Apr. 24 to 25, 1792. This song, called "War Song for the Army of the Rhine" was fast to spread throughout the country.  
 
 General François Mireur, of the Army of Egypt, who had arrived to Marseilles with orders to organise the joint march to the north for the volunteers of Montpellier and Marseilles, found the song excellent and arranged to have it published as the "War Song for the Armies of the Frontiers" and released to the troops. The Marseilles Volunteers quickly adopted it as a marching song. As they were singing this song when finally entering Paris on July 30, 1792, the Parisians naturally named it "Marseillaise".  
   
Under the 1st Republic, this anthem was well known among those tunes and songs which greatly contributed to the good morale of the defenders of the Revolution. Nevertheless, the famous song had to wait until the 3rd Republic (1875) to become the official national anthem of France.  
 
The Marseillaise sung today uses only the 1st, 6th and 7th verses, with the refrain.

Offline Curval

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 11572
      • http://n/a
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #6 on: June 02, 2003, 01:58:57 PM »
Ok..but the Russians refer to their homeland as the Motherland I thought.:confused:
Some will fall in love with life and drink it from a fountain that is pouring like an avalanche coming down the mountain

Offline john9001

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 9453
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #7 on: June 02, 2003, 02:17:22 PM »
i like The Marseilles sung in french , it's just sounds better.......formay voo battilyon

Offline Spooky

  • Copper Member
  • **
  • Posts: 254
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #8 on: June 02, 2003, 02:18:44 PM »
Quote
Originally posted by Curval
Ok..but the Russians refer to their homeland as the Motherland I thought.:confused:


you're right, my Russian is rusty ! Where's Boroda when you need him !!

Offline straffo

  • Persona Non Grata
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 10029
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #9 on: June 02, 2003, 02:24:35 PM »
Quote
Originally posted by Curval
Ok..but the Russians refer to their homeland as the Motherland I thought.:confused:


And we use also "Mère patrie"/"mother fatherland" in France :)


You a starting to feel why French is an hard language to learn :D

canno't put the ' with the right orientation tonight :p

Offline Curval

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 11572
      • http://n/a
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #10 on: June 02, 2003, 02:32:53 PM »
Quote
Originally posted by straffo
You a starting to feel why French is an hard language to learn :D


LOL...I found that out a long time ago.

The thing that REALLY gets me about French is the whole gender thing you guys have going on in your language.  I mean, who the heck determined that a telephone is either male or female?  and how in the hell are you supposed to figure it out if you don't know it offhand?  When I was in France I'd get the gender of nouns wrong 90% of the time...and people would correct me in a somewhat condecending manner (this is in Paris btw  ;) )...as if there was some magical way I should know.  There is no rhyme or reason for it..is there?  It just IS one or the other.
Some will fall in love with life and drink it from a fountain that is pouring like an avalanche coming down the mountain

Offline straffo

  • Persona Non Grata
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 10029
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #11 on: June 02, 2003, 02:38:43 PM »
Quote
Originally posted by Curval
LOL...I found that out a long time ago.

The thing that REALLY gets me about French is the whole gender thing you guys have going on in your language.  I mean, who the heck determined that a telephone is either male or female?  and how in the hell are you supposed to figure it out if you don't know it offhand?  When I was in France I'd get the gender of nouns wrong 90% of the time...and people would correct me in a somewhat condecending manner (this is in Paris btw  ;) )...as if there was some magical way I should know.  There is no rhyme or reason for it..is there?  It just IS one or the other.


It's pretty random I think ...

Bug don't bother as a native english speaking whatever amount of neuron you will use ... you will allways be WRONG :D

Offline Curval

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 11572
      • http://n/a
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #12 on: June 02, 2003, 02:40:51 PM »
Quote
Originally posted by straffo
you will allways be WRONG :D


LOL...wtg Straffo...spoken like a true Frenchman.:D
Some will fall in love with life and drink it from a fountain that is pouring like an avalanche coming down the mountain

Offline straffo

  • Persona Non Grata
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 10029
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #13 on: June 02, 2003, 03:39:48 PM »
More serioulsy, I think we learned it all day long during our enfancy .

I keep correcting my little 3 year daughter so as you can guess it's not inborn/innate but more learned :)

To help finding the gender of a word you can try to remind what was it's gender in Latin or Greek but you've to learn those languages first :P

And to add difficuty to something already uneasy we have some words which can be use with both gender like :
un parka
or
une Parka ... both are correct :)
« Last Edit: June 02, 2003, 03:45:41 PM by straffo »

Offline Fishu

  • Gold Member
  • *****
  • Posts: 3789
French national anthem + Bablefish = huh?
« Reply #14 on: June 02, 2003, 08:40:59 PM »
'Fatherland' is also used in Finland.
(-> 'Isänmaa')

For an example: Isänmaan puolesta -> For the fatherland