Author Topic: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed  (Read 9459 times)

Offline nrshida

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 8632
Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« on: March 31, 2012, 04:03:34 AM »
Thanks to the efforts of FTJR, we have a copy of the original Ki-84 Pilot's Manual. This was forwarded to him by the museum which now houses the only remaining existing aircraft.

Slight snag, it's completely written in Japanese (obviously).

We are wondering if there are any Japanese speaking (/reading) players, partners of players, associates or aquaintances, colleagues etcetera who would be able to help with a translation.

It would be quite a bit of work, it is 53 pages long including some diagrams.

I can use an OCR program to pull out the text as it is a bit messy. However the online translators are about as useful as you might expect:-



要 作全開
部滑ス 閉
下 油 ル / ェ
薗素 ゴ 五<
< . t . .
如 / ヲ ニ
シ主特操
う 宇キ聾胴琴2云奪 \雲滑 £重墓ぅ
d /` ニ \ だ / 二 聖 ざ
商 ・翼《竿華三琴と
岡荷 r ソ補/ U
; 全蔑茸高テ写> 葦
/ 閏 / 器ニ リ ム メ ニ
d ・ 開葎装 。被厚シ
火揖成器過滑
壁坤ル ・ 事油
前タ D配 : タ
方ン 管冷ン
ニ ク 等却 ク
7 ハ ヨ 器


Results in:-


Oil [ru] under main point work full opening section sliding [su] closing/[e] Sono element [go] five < < . t. 如/[wonishi] main special virtuous space/large house [ki] deaf torso koto 2 云 奪 \ cloud sliding POUND heavily grave d/`[ni] \ is,/two saintly [za] trade wing << the pole bloom three koto and Oka load r Soviet assistant/U; All the 蔑 mushroom high [te] copying > Reed/intercalary/vessel [nirimumeni] d opening 葎 equipment. [ta] D distribution before the suffering thick [shi] fire 揖 forming vessel passing sliding wall 坤 [ru] thing oil: 却 [ku] 7 [hayo] vessel such as [ta] one [n] tube cold [nniku


Hmm. Not so useful.


We thought about breaking the work into sections to minimise the effort if we found more than one volunteer. I'd be more than happy to do the typesetting and cleaning up the diagrams for an English version. Anyone willing and able to help with the translation?





"If man were meant to fly, he'd have been given an MS Sidewinder"

Offline Bruv119

  • Aces High CM Staff
  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 15678
      • http://www.thefewsquadron.co.uk
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #1 on: March 31, 2012, 04:11:39 AM »
Rolex or Mitsu spring to my mind regarding translations.   Maybe shoot them a PM regarding this thread.   
The Few ***
F.P.H

Offline pervert

  • Persona Non Grata
  • Gold Member
  • *****
  • Posts: 3968
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #2 on: March 31, 2012, 04:13:09 AM »
I read through them shida, its instructons on how to setup a Sony Bravia  :D

Offline nrshida

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 8632
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #3 on: March 31, 2012, 11:07:49 AM »
Thank fellas, will send PMs.

That's good Perv, maybe it will also help me set the timer on my video  :banana:

All help appreciated. Volunteers could also PM me or FTJR if they wish to.
"If man were meant to fly, he'd have been given an MS Sidewinder"

Offline Karnak

  • Radioactive Member
  • *******
  • Posts: 23048
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #4 on: March 31, 2012, 11:48:28 AM »
Note, "Mitsu" and "Mitsu." are the same person, but I think he no longer had the password when he came back, so the current one is "Mitsu." with the period.
Petals floating by,
      Drift through my woman's hand,
             As she remembers me-

Offline nrshida

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 8632
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #5 on: March 31, 2012, 12:00:47 PM »
Ah thank you, I sent the PM to Mitsu no full stop  :uhoh
"If man were meant to fly, he'd have been given an MS Sidewinder"

Offline Ruah

  • Silver Member
  • ****
  • Posts: 1083
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #6 on: March 31, 2012, 12:40:46 PM »
is that how it was written?

I do a fair bit of translation and work with early 20th c. stuff a fair bit, but it seems a bit weird in the way its broken up.

and yah, the Kamikaze museum has some interesting archives.
« Last Edit: March 31, 2012, 12:44:06 PM by Ruah »

Kommando Nowotny
I/JG 77, 2nd Staffel
Mediterranean Maelstrom
HORRIDO

Offline EagleDNY

  • Silver Member
  • ****
  • Posts: 1514
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #7 on: March 31, 2012, 01:35:15 PM »
Just somebody please translate the part about what speeds the flaps can be operated at - and then get the data to Hitech!

Offline nrshida

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 8632
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #8 on: March 31, 2012, 02:48:38 PM »
is that how it was written?

I do a fair bit of translation and work with early 20th c. stuff a fair bit, but it seems a bit weird in the way its broken up.

and yah, the Kamikaze museum has some interesting archives.


Can you help?
"If man were meant to fly, he'd have been given an MS Sidewinder"

Offline pipz

  • Platinum Member
  • ******
  • Posts: 4899
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #9 on: March 31, 2012, 03:37:06 PM »
I read through them shida, its instructons on how to setup a Sony Bravia  :D

LOL!!!!!!! horrible  :D
Silence tells me secretly everything.
                                                                     
Montreal! Free the Pitt Bulls!!!!!

Offline Mitsu.

  • Copper Member
  • **
  • Posts: 195
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #10 on: March 31, 2012, 11:14:29 PM »
I can't read it, the letter is broken.

Offline Scherf

  • Gold Member
  • *****
  • Posts: 3409
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #11 on: April 01, 2012, 01:37:05 AM »
The OCR has not given you the correct characters - there are a lot of garbage symbols in there with no meaning.

You'd do better to post scans of the actual pages, especially since 1940s-vintage kanji tend to differ from their modern counterparts.

At least post the first few pages, which will give you some idea of how the docco is broken up, probably no need to translate each and every character.
... missions were to be met by the commitment of alerted swarms of fighters, composed of Me 109's and Fw 190's, that were strategically based to protect industrial installations. The inferior capabilities of these fighters against the Mosquitoes made this a hopeless and uneconomical effort. 1.JD KTB

Offline nrshida

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 8632
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #12 on: April 01, 2012, 01:39:16 AM »
Okay, I'll get to work. Hold the phone...
"If man were meant to fly, he'd have been given an MS Sidewinder"

Offline nrshida

  • Plutonium Member
  • *******
  • Posts: 8632
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #13 on: April 01, 2012, 02:58:55 AM »
First six pages:-













Are they too small?
"If man were meant to fly, he'd have been given an MS Sidewinder"

Offline Rolex

  • AH Training Corps
  • Gold Member
  • *****
  • Posts: 3285
Re: Ki-84 Pilot's Manual - Translation Help Needed
« Reply #14 on: April 01, 2012, 06:15:29 AM »
I see this thread now, thanks to nrshida's PM. I'll try to help with things if I have some time - a commodity I have a limited supply of right now.   ;)

The second page is upside down but we can invert it after saving it. Not a big thing.

We can also Ctrl + to zoom in, but some of the characters get fuzzy doing that. As our good friend Scherf says, the old kanji is different and seeing the strokes of a kanji is important. (Trivia time: You look up Kanji in dictionaries by counting the number of strokes comprising the kanji, plus some other things like radicals, but the stroke count is important.)

I'm sure Mitsu san will help us with any mistakes. Onegaishimasu...